|
|
|
|
|
|
|
“Lo quisieron devaluar al francés por decreto pero no pudieron”, comenta Gortari |
|
|
|
|
|
“En Uruguay la crisis llegó un año después que acá. Y a fin de 2002 mi hermano, que estaba radicado en Villa María, me dijo que me viniera. Lo hice y encontré mi lugar en el mundo”, dice Claudia con un tono emocionado en la voz.
¿Y cómo nace tu romance con la lengua francesa?
- “Fue a los 5 años. Mi papá, que había estudiado en un instituto francés, me mandó a una escuela bilingüe. Allá estuve hasta los 16 años. Cuando terminé el secundario, yo ya sabía que iba a ser profesora o traductora. Cuando era chiquita, me la pasaba leyendo y cantando. Mi mamá me decía que, incluso, yo soñaba en francés.”
Uruguay, país francófilo
¿Uruguay es un país más “francófilo” que la Argentina?
- “Absolutamente. Mi padre me cuenta que en el ‘45, cuando terminó la guerra, todos los estudiantes del Lycée al que él iba, salieron a festejar a la calle con banderas francesas. Nosotros en Uruguay siempre pensamos que el francés era la segunda lengua de nuestro país, mientras que en Argentina era el inglés.”
¿Y cómo fueron tus comienzos en la docencia?
- “Fueron en Montevideo. Yo era muy jovencita y junto con otras profesoras abrimos una academia. Llegamos a tener 400 alumnos y a ser competencia de la Alianza Francesa de allá. Pero luego vinieron tiempos difíciles en el país y tuvimos que cerrar. Entonces cada uno tuvo que “se débrouiller” (desenvolverse, arreglárselas). Y yo empecé con clases particulares.”
¿Y fue difícil encontrar trabajo en Villa María?
- “Al principio sí, porque cuando llegué no tenía muchos contactos. Luego encontré horas en la Alianza Francesa y empecé también con clases particulares en mi casa. Hasta que en 2008 me ofrecieron el cargo en el Puicym (Programa Universitario de Idiomas Clásicos y Modernos).”
Y Claudia comenta con orgullo que está a cargo de segundo año, con ocho alumnos, y de tercero y cuarto con cuatro cada uno. “A pesar de que son pocos, estamos contentos porque este año tuvimos 20 ingresantes”, dice.
En Villa María no hay muchos profesores de francés, ¿a qué se debe?
- “Es un problema no sólo de Villa María, sino de toda Latinoamérica. De pronto empezamos a vivir en un régimen capitalista y el francés pareció que ya no era importante. Al francés lo quisieron devaluar por decreto pero no pudieron. Y ahora estamos asistiendo a su renacimiento. Cuando yo empiezo las clases, les muestro a los chicos el mapa con “les pays francophones”. Y ellos se sorprenden de la cantidad de lugares del mundo en donde se habla el francés. Ni qué hablar de la importancia que tiene el francés en la cultura del mundo…”
¿Falta recambio generacional?
- “Sí. Y esa es una de las razones por las cuales hay pocos profesores también. Porque en los ‘90 estudiar francés era una utopía. Por suerte ahora la gente lo ha vuelto a estudiar con pasión.”
¿Cuál es la razón por la cuál tus alumnos se acercan al francés?
- “Los mayores, por amor al idioma. Los más jóvenes, en cambio, lo hacen pensando en futuros trabajos, en la importancia comercial. Yo me especializo en preparar a chicos para el DELF (examen de francés internacional). Y quienes lo pasan, suman muchísimo a su currículum.”
En nuestro país, donde en los años ‘60 eran famosos Alain Delon, Briggitte Bardot y Charles Aznavour, ya casi no hay películas francesas en los cines comerciales ni música en las radios…
- “¡Sí, qué lástima! Supongo que es por el modo en que se han impuesto los productos de Estados Unidos. Pero creo que los franceses también tienen un poco la culpa, porque ellos no se preocupan mucho por tener una fuerte presencia en nuestros países.
Voyage, voyage
Sin embargo y para llevar sus clases de francés a los extremos, Claudia ha tenido una idea pedagógica maravillosa: organizar un viaje a Francia con seis de sus alumnas.
“Estuvimos más de un año preparándonos y, gracias a contactos, nos dimos cuenta de que viajar y quedarnos allá sería mucho más barato de lo que nos imaginábamos, durmiendo en ‘chambres d´hôte’ (pensiones) en vez de hoteles; alquilando autos baratos en vez de tomar trenes.”
La troupe de Claudia y sus chicas ya salió el 22 de mayo. Estarán tres semanas en Las Galias: París, Dijon, Beçanson, Lyon y la Côte Azur serán sus destinos.
“Será la prueba de fuego para las chicas… Et voilá, c´est magnifique…”, exclama. Y como cuando era chiquita, Claudia vuelve a soñar en francés, pero esta vez con los ojos bien abiertos.
Iván Wielikosielek
Especial UNVM
Otras notas de la seccion Culturales
Analía Rosso mostrará sus cuadros en el Favio
Inscriben en escuela de modelos
Un humor sin red
"Hago bailar cuarteto a americanos y extranjeros en mis clases de Nueva York"
El PEUAM obtuvo un premio en Ausonia
|