Edicion: 2015-07-01
Hoy en Tapa de Papel | Ediciones Anteriores
NOTICIAS SUPLEMENTOS SERVICIOS CONTACTO QUIENES SOMOS
Portada  »  Culturales  »  A México para doblar “Happy Feet 2”
18 de Octubre de 2011
Ignacio González ganó un concurso de voces para participar del filme animado
A México para doblar “Happy Feet 2”
El locutor y doblajista local viajará mañana al Distrito Federal para aportar su trabajo en la película de Warner que se verá en toda Latinoamérica
Compartir Compartir Imprimir
“Mi ‘profe’ cree que soy el primer argentino al que le sucede una cosa así tan de repente”, indicó

Mañana, cuando parta desde Buenos Aires hacia México, colocará en su boleto de avión los siguientes datos principales. “Nombre: Ignacio Andrés González. Profesión: actor de doblaje”.
El joven villamariense, a la sazón técnico lácteo en DPA y conductor del programa radial “Zona cero” (que se emite los sábados y domingos de 18 a 20 por radio Metrópolis, FM 100.9), ha sido elegido como el gran ganador del concurso nacional de voces para participar en el doblaje del filme animado “Happy Feet 2”.
El portal web del canal TN (www.tn.com.ar) junto al sello Warner Argentina había lanzado el certamen meses atrás, a fin de conseguir valores locales para que caracterizaran a los personajes principales y secundarios de la secuela que tiene al simpático pingüinito como la estrella protagónica.
González (27 años), quien en esos momentos estaba realizando un curso intensivo en la Academia de Doblaje de Córdoba (una de las dos instituciones del género instaladas en nuestro país, junto a la sede ubicada en Buenos Aires), se enteró de la propuesta y decidió enviar el material requerido.

Un “privilegiado”

“Me puse en mi casa a grabar un vídeo de 30 segundos, partido en dos. De un lado el tráiler de la película y del otro, yo doblando al personaje en primer plano”, comentó “Nacho” a EL DIARIO.
En su afán de competencia, no eligió a un personaje secundario, sino que directamente apostó el “todo por el todo” al escoger a Happy Feet. Su elección, finalmente, le dio sus frutos ya que no sólo quedó seleccionado entre los cuatro finalistas, sino que además cosechó el puntaje más alto: 59% de los votos.
“Mi ‘profe’ de la academia, Aldo Lumbía, me dijo que era un privilegiado y que creía que era el primer argentino que acababa de terminar el curso y ya viajaba a grabar una película en forma profesional y que se iba a ver en toda Latinoamérica”, añadió.
Su itinerario previsto comprenderá: dos viajes en avión (hoy Córdoba-Buenos Aires y mañana el vuelo a DF), encuentro con el representante de Warner en México, Sam Real, la firma de un contrato de confidencialidad y la sesión de doblajes propiamente dicha, pautada para el viernes en el DAT Studio. Partirá de regreso el sábado, no sin antes disfrutar de un hotel 5 estrellas y de las bondades de la capital azteca, acompañado por un afortunado amigo (“el único que tenía pasaporte”, añadió).
El filme, en rigor, se estrenará en Estados Unidos en el mes de noviembre, por lo que Ignacio supone que a fines de ese mes o en diciembre se podrá apreciar en Argentina.
Lo que todavía no tiene en claro -y se enterará recién en el Distrito Federal- es si él doblará al personaje principal o a uno secundario, tras la primera audición de voz.
“Todavía no caigo. Creo que me voy a dar cuenta de todo cuando vuelva. Por lo pronto trataré de hacer mi trabajo a fin de abrir nuevas puertas o dejar una buena impresión”, añadió.

Entrar por curiosidad

Ignacio cuenta que el interés por el doblaje comenzó por la mera curiosidad de conocer esa labor creativa realizada detrás de cámaras. Tras ver vídeos de Humberto Vélez (doblajista de Homero en Los Simpson) y otros como el jujeño Sebastián Llapur (voz de Krosty y Diego en “La era de hielo”, quien luego fuera uno de los entrenadores en el curso), se contactó con la academia y comenzó a viajar todos los sábados, desde abril hasta julio de este año. Allí aprendió a “hablar neutro” -una suerte de español centroamericano edulcorado- y a doblar, caracterizar y actuar sobre actores reconocidos (como Ewan Mc Gregor) o para documentales de National Geographic (haciendo el “voice over”, hablando por encima de la voz original) o el gato Fievel de Disney. “Por lo general tenés que hacer tres tomas. La primera escuchás la voz original junto a la imagen, la segunda practicás la voz y la tercera grabás. Parece complejo, porque tenés que tener una precisión en las entradas y la sincronización de gestos y actitudes, pero cuando le agarrás la mano y practicás en casa, sale bárbaro”, concluye, más que confiado.

Otras notas de la seccion Culturales
  • Analía Rosso mostrará sus cuadros en el Favio
  • Inscriben en escuela de modelos
  • Un humor sin red
  • "Hago bailar cuarteto a americanos y extranjeros en mis clases de Nueva York"
  • El PEUAM obtuvo un premio en Ausonia


  • Humor
    Noticias » Locales » Regionales » Policiales y Judiciales » Deportes » Culturales » Especiales » Opiniones
    Suplementos » Tiempo de Salud » Arquitectura » Horas Libres » Rural » Cultura » Viajes »
    Archivo formato anterior » 2001 » 2002 » 2003 » 2004 » 2005 » 2006 » 2007 » 2008
    Servicios » Fúnebres » Clima »
    REPORTÁ UNA NOTICIA

    Si tenés una noticia comunicate
    E-mail: lector.escribe@eldiariocba.com.ar
    Teléfono: 0353-4523976 (Redacción)
    PUBLICIDAD

    E-mail: publicidad@eldiariocba.com.ar
    Teléfono: 0353-4523976 (Publicidad)
    Celular: 0353-154199702
    NUESTROS DATOS

    El Diario del Centro del País es editado por la Cooperativa Comunicar en Periodistas Argentinos 466/474, ciudad de Villa María, República Argentina
    Teléfonos: 0353-4523976 y 0353-4613126
    E-mail: eldiario@eldiariocba.com.ar

    Copyright 2008-2024 Cooperativa Comunicar.   WfxGroup - Administracion de publicidad para sitios de alto trafico - Villa Maria - Cordoba WfxGroup - Diseño y programacion Web - Villa Maria - Cordoba